Genshin Impact creator: Alicia, please endorse me.

Page 740



Page 740

Therefore, if the main characters can shake his [Stigmata Project], it means that the main characters have the potential to fight against the end...

Kevin essentially created a test for the main characters to answer.

If the main characters pass the test, then there's no need to carry out the so-called Stigmata Project.

"Well, it's too early to think about a specific answer right now."

Speculation is just speculation, after all. Dumb Goose shook his head: "Let's continue exploring the land beneath our feet."

“That’s true,” Li Sushang nodded. “As the saying goes, a journey of a thousand miles begins with a single step.”

……

Here we go again!

I'm curious, Li Sushang always uses idioms and colloquialisms when she speaks. We Chinese players can understand them, but what about foreigners?

[I'm a foreigner, and when I'm playing, it's just: Ah bah ah bah...]

Hahaha... the comment upstairs is hilarious!

[You might not have noticed... but many of the English versions of the event storylines contain some really weird English words (facepalm). Foreigners can't understand those words, but Chinese people can.]

[Yes, yes, now it's the foreigners on YouTube asking what those "English" words mean, and... a lot of Chinese people are going to translate for them, it's hilarious, hahaha...]

[I've wanted to say this for a while now, miHoYo has indeed "invented" a lot of new English words (laughing and crying), but those are only used during events; the main storyline is translated quite properly.]

For example, in the last event, there was a manual called "Evil-Repelling Sword Manual," but the English version of the manual is called "NoJJ."

【What? Piggy Hero? (Laughs and cries while facepalming)】

·· ·····Requesting flowers··· ·····

[And another thing—"A word once spoken cannot be taken back," which was translated into "Oneword go JiaJiaJia" during the event. I almost died laughing when I saw this (laughing and crying)]

The phrase "A drop of water in need is repaid with a spring of water" is translated as "Youdidadidame, Ihualahualayou."

[Hahaha... Is this really true?]

[It's because the main storyline of miHoYo is so popular that many people have overlooked the English version of the event storyline (facepalm). You can search for it on YouTube, it's hilarious.]

[We have British English, we have American English, so what's wrong with a bit of Chinglish? (Funny)]

……

A short scene inadvertently revealed Mo Li's playful personality.

..... ..... ....

This made the live stream incredibly fun.

Some people are wondering if such haphazard translations really won't affect the player's gaming experience?

It's worth noting that neither Honkai Impact 3rd nor Genshin Impact has foreign voice acting.

Regardless of the country of origin, you have to listen to the Chinese dubbing.

If the copywriting is poorly translated, how can foreigners have a good gaming experience?

but……

The result was quite different from what those people had expected.

In this world, both Honkai Impact 3rd and Genshin Impact are of such high quality.

Therefore, even if there are some "incorrect" translations, foreigners have no complaints and are very eager to learn by searching online.

Moreover, these inaccurate translations only appear in the event storyline.

Therefore, it did not significantly affect the gaming experience of foreign players.

When the foreign players received the explanation from the Chinese players and understood the gist of it, they found it amusing and even silently memorized these "Chinglish" phrases...

And because of the immense popularity of the game "Honkai Impact 3rd" worldwide, many bizarre Chinese-English words have gradually begun to circulate among foreigners...

This phenomenon surprised many Chinese gamers, who couldn't help but joke: Is this yet another form of cultural export? (Laughs while rubbing face)

……

[Image of a jackal]

P.S.: To be honest, I only just realized that the jackal's physique is indeed top-notch.

Yes, the voice acting is great, both sophisticated and assertive.

Chapter 516: Pull the dead up and stab them again!

Li Sushang also saw the discussions in the live chat.

However, she had no interest in anything related to English, so she only glanced at it before turning her attention back to the game.

Kiana, on the other hand, continues to diligently advance the game's storyline.

……

At this moment in the game, the three of them, including the goose, were analyzing the current situation based on the information revealed by the jackal, while their exploration of the ruins never stopped.

Completely clueless, the three had no choice but to return to the "mysterious broken bridge" that Li Sushang had mentioned earlier.

"Ah...we've finally arrived."

"See that, Seele? This is the 'mysterious broken bridge' I mentioned before. It looks like the outline of a bridge, but the structure is empty."

“And even if you throw a pebble over there like this…” As she spoke, Li Sushang picked up a pebble and threw it over.

The pebble traced a parabola that appeared normal.

However, it vanished into thin air at the highest point of its own trajectory.

"To be honest, it's all thanks to Durandal for discovering this during the exploration. If I had relied on my swordsmanship to rush over directly, the consequences would have been unimaginable."

"This is all thanks to [Gernius]," the silly goose shook his head, pulling [Gernius] out of his pocket as he explained softly:

"Without instruments that can sense space, it would be very difficult for me to detect anything unusual with the naked eye alone..."

Halfway through his sentence, the silly goose suddenly stopped.

"and many more!"

"This reading... wait?"

A look of surprise crossed the goose's face.

Upon seeing this, Li Sushang quickly asked, "What? What? Is there a new discovery?"

“It seems so… wait a moment.” With that, the silly goose took out the Genius and gestured around.

As she took the instruments and moved a few steps closer to the broken bridge, she exclaimed, "It really is like that..."

As she spoke, she turned back and called out to Seele, "Seele, could you please come closer to me?"

Seele looked a little confused, her expression making the game seem excessively cute.

But she still cooperated and approached Durandal.

"A little closer"

“…?” Seele moved even closer to Durandal.

Seeing this, Li Sushang joked, "Wait, wait... what are you doing in broad daylight?"

"It's alright, it'll be ready soon." Dumb Goose didn't care about Li Sushang's joke. She held [Gernius] and carefully sensed the fluctuations in the surrounding space.

"—The Sumeru Mustard Seed, activate."

As the silly goose finished speaking.

The space was instantly reassembled before the girls' eyes.

When Silly Goose and Seele came to their senses, a towering Bodhi tree had already come into view.

The surrounding environment was fresh, quiet, and bright, with a gentle breeze brushing against my face.

Such scenery subconsciously calms one's mind.

"Huh? What is this...?"

Xi'er was puzzled, while Li Sushang was surprised, then exclaimed with a hint of girlish excitement, "Wow~~"

"Yulandale, is this your [Heart Lake]? It has reached such a level!"

Silly Goose shook his head: "Strictly speaking, it's not my property, and therefore, I need to be near both Seele and the broken bridge to bring everyone here."

This scene evokes a strong sense of familiarity among players.

But I can't quite remember for a moment.

"This special world bubble is called the [Sumeru Mustard Seed], which was the observation center built by the previous civilization for the Second Divine Key."

"While on Earth I can bring anyone in and out freely... the spatial structure near the Moon doesn't allow me to do that."

Simply put, lunar space has been artificially stabilized to an excessive degree.

……

After hearing the goose's explanation, the players immediately understood.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.